martes, 10 de noviembre de 2009

Ponerse enfermo en China

Pues otra vez he estado enfermo y ya van unas cuantas desde que llegue a Shanghai, y eso que yo en España rara vez enfermaba. Debe ser que mi organismo no está acostumbrado a los virus y bacterias de este continente. Por suerte esta vez ha sido cosa de poco y parece que estoy recuperado.

Ponerse enfermo fuera del propio país es algo que no gusta a nadie, y menos cuanto menos avanzado es el país en el que ocurre y más diferencia cultural e idiomática haya. Yo siempre he tenido muy buena salud, y he sido muy descuidado en este tema, jamás contrataba un seguro médico y pensaba que tampoco podía ser tan grave. Cuando llegue a Shanghai me contaron que aqui en China corrías un riesgo bastante serio de que no te atendieran si no tenías seguro médico y que de ser posible había que ir a hospitales o clínicas privadas internacionales. También se dedicaron a advertirme de como eran las urgencias chinas hasta que se me quitaron las ganas de ir a probarlas: Para empezar, un traslado en ambulancia es como un taxi, y tienes que pagarlo en el acto según distancia y tratamiento recibido. Al llegar al hospital hay que dejar por adelantado un deposito de 10.000 RMB (unos 1.000€) para poder ser hospitalizado. Estas cifras a mi ya me parecen altas, pero lo grave es que para un chino son las mismas, y al parecer no es raro que haya gente que ni vaya al hospital al no poder permitírselo, o que vaya y se le diga que no se le va a tratar... y todo esto en un país "comunista".

Varias veces he tenido la conversación con amigos expat de que pasaría si tienes un accidente de tráfico (cosa que no parece muy difícil que ocurra en China) y quedas inconsciente...porque... a donde te llevan? Quien paga el deposito? Te atenderán? Nunca he resuelto esta duda y la verdad espero no tener que resolverla.

En Shanghai tenemos la suerte de que hay bastantes hospitales internacionales, y es a donde hemos ido siempre que lo hemos necesitado. El por qué ir a clínicas internacionales tiene varios motivos:

1.- El idioma: Probablemente no encuentres ningún médico que hable español, pero en cualquier caso te puedes arreglar con el inglés, cosa que es bastante complicada en un hospital 100% chino.
2.- El servicio: Aqui entrarían muchas cosas desde la limpieza, la cantidad y calidad de instrumental, la atención personalizada, las esperas o la comunicación con el seguro.

Nosotros en Shanghai hemos ido siempre a las clinicas de http://www.parkwayhealth.cn/ y siempre hemos quedado satisfechos con el servicio. Podeis encontrar otras clinicas en este documento de la Casa de España en Shanghai: documento

La verdad es que no me imagino lo que debe ser que te pase algo en un lugar remoto donde no haya apenas servicios ni forma de entenderte.

Dicho esto supongo que entenderéis que vea el seguro médico como algo TOTALMENTE NECESARIO si se acude a China. Si ya se tiene un seguro médico, se debe consultar con la compañía cuales son las coberturas en el extranjero, y concretamente en China y si se va a contratar uno nuevo, de nuevo, mirar muy bien las condiciones y los plazos. Yo me saque uno de viaje (ya que oficialmente mi visa es de turista) que era el único que encontré que no limitaba la estancia en el extranjero a un máximo de 3 meses. Además se podía extender la poliza en cualquier momento por internet. El seguro es este: http://www.mnui.com/atlas.asp

Por último quería hablar acerca de las farmacias. Una vez más la barrera idiomática está presente cuando se acude a una farmacia, y no basta decir "Aspirin" intentando pronunciar muy clarito. Por supuesto si no entienden "aspirin" ya os podeis imaginar que no van a entender ibuprofeno o paracetamol. Yo el único que se pedir hablado es el ibuprofeno que es 布洛芬(bù luò fēn)que es más o menos fácil de pronunciar y parecido al nombre español (o al menos a mi ya me lo parece).

DSC_0505

Nuestro truco para lidiar con este problema era entrar en wikipedia, poner el nombre en español o inglés y luego en la columna de la izquierda buscar la entrada en mandarín para ese mismo compuesto. Eso, lo imprimes o si tienes arte lo escribes en un papel y rezas porque quien lo haya escrito en la wikipedia lo haya hecho bien. En realidad luego en las cajas muchas veces viene el nombre del compuesto en inglés, el problema es que ellos esa parte no la saben leer.

Como veis, son todo facilidades vivir en China ;-)

No hay comentarios:

Publicar un comentario